fantascop

Рецензия на рассказ Татьяны Левченко "Если в кране нет воды"

26 марта 2013 - Григорий Неделько

Ссылка на текст: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/esli-v-krane-net-vody.html

 

Татьяна Левченко "Если в кране нет воды"

 

   Здравствуйте, Татьяна!

   Чем-то мне ваше произведение неуловимо напомнило рассказы Евгения Лукина. Наверное, дело в выбранной теме и манере её подачи. Стиль, в котором написан текст, близок к разговорному, а иначе, по-моему, такую историю не рассказать. Что это? Байка? Или невероятный случай из жизни? Или смешение жанров? Реальность, втекающая в художественную действительность, и литературная вселенная, переплетающаяся с настоящей? Мне нравятся такого рода произведения, в которых выдуманное сложно отделить от существующего на самом деле.

   Достоверности добавляет хорошо скроенный мир, но достоверность эта дозированная: если в подобном рассказе переборщить с реалистичностью, то и фантастический элемент затеряется среди быта. Как мне кажется, вам удалось найти нужную пропорцию действительности и вымысла. Рассказ и правда напоминает байку, и, на мой взгляд, это отлично, ведь изначально он так и позиционировался.

   Прописано и показано всё умело, картинка встаёт перед глазами. Но мне показалось, что вторая часть истории чуть менее линейна — сказова, — чем первая. Может быть, сие совсем неплохо, ведь в ней больше действия, чем в первой части, так что разрозненность событий на деле оказывается экшном. Нет, пальба и погони в рассказе не наличествуют, но это не мешает ему интриговать читателя и даже держать в напряжении. Все поступки героев на месте, загадочности тоже в меру.

   Хотелось бы также отметить хороший слог и удачно выполненную стилизацию. Когда читаешь произведение, словно бы погружаешься в речь рассказчика: он сидит перед тобой и повествует, как может и как хочет, а тебе интересно, чем же закончится его удивительная история. Добиться такого эффекта нелегко, и — сужу по своим ощущениям — вам это удалось.

   А теперь наша постоянная рубрика "Правка по заявко" :) :

  

   "Он землю скупал под коттеджные поселки, и Женьку мог" — Лишняя ЗПТ.

  

   "дал таки" — Через дефис.

  

   "Женька хватает набор ключей, и давай ходу" — Лучше убрать ЗПТ или поставить вместо неё тире.

  

   "сквозь дрему слышит скандал" — Не понравилось "слышит скандал".

  

   "В вагоне только он, да рыжий дядька" — Лишняя ЗПТ.

  

   "благо до двери недалеко" — "Благо" выделяется ЗПТыми.

  

   "пропихнул в рукава куртки, и лихо вмазал" — Лишняя ЗПТ.

  

   "по главной улице пятиэтажки" — Тире перед "пятиэтажки".

  

   "(Женька это направление плохо знал)." — Точка здесь ставится внутри скобок.

  

   "рыжий подвел Женьку к двери. Он наверх посмотрел" — Кто "Он"?

  

   "Уже оттуда он крикнул Женьке — "заходи!"" — Лучше, наверное: "Уже оттуда он крикнул Женьке: "Заходи!""

  

   "Женька понял — толстый старший" — "Женька понял: толстый — старший".

  

   "А теперь и бывший завод, и узкоколейку, и, главное, башню эту древнюю, Суховей хочет снести" — Последняя ЗПТ лишняя.

  

   "А узнаю, что кто-то снюхался с сухими — пошлю" — ЗПТ после "сухими".

  

   "шелыга это верхняя часть" — Тире перед "это".

  

   "почти не злыми, водянистыми" — Лишняя ЗПТ.

  

   "А теперь — домой! — он властно" — "Он" тут с большой буквы.

  

   "очутился дома, голый намыленный в ванне" — "очутился дома, голый, намыленный, в ванне".

  

   "Правда, в этот раз и сам не знал, как получилось — на одном своем необычном даре сработал" — ЗПТ после "получилось".

  

   "Сахарой тот ради красного словца пугал, или взаправду мог послать" — Не нужна ЗПТ.

  

   "шагнул внутрь, и сразу отпрянул" — ЗПТ лишняя.

  

   "по ходу кто-то Капельку испугал" — "По ходу" выделяется запятыми.

  

   "как оба старательно, шумно тянут носом воздух" — Я бы тут ЗПТ, скорее всего, не поставил, но это спорный момент.

  

   "умывалась на подоконнике нижней бойницы, и не собиралась" — Не нужна ЗПТ.

  

   "вольготно сидя за столом — никогда" — ЗПТ после "столом".

  

   "глянул вниз, и прирос" — Лишняя ЗПТ.

  

   "неудачника — водяного" — Тут можно просто "неудачника водяного" или, при желании, через дефис, но скорее — без оного (приложение, если я правильно его вычислил :), стоит перед определяемым словом).

  

   Настоящая фантастическая, почти сказочная история, в которой реальность и вымысел смешиваются в нужной дозировке.

   Удачи вам и всего хорошего! :)

Похожие статьи:

РецензииРецензия на рассказ Владимира Кузнецова "Praetori Imperialis"

РецензииРецензия на рассказ Механника Ганна "Амнистия"

РецензииРецензия на рассказ Механника Ганна "Аллилуйя!"

РецензииРецензия на рассказ Дмитрия Троллева "Песочный человек"

РецензииРецензия на рассказ Татьяны Левченко "Пугало"

Рейтинг: -1 Голосов: 1 1225 просмотров
Нравится
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий